CENTREÆQUATORIA
Centre de Recherches Culturelles Africanistes



Documentation & Texts


1. On the Centre Æquatoria
1.1 Texts on the Centre Æquatoria's history and ideology
- Colonial ethics: "The School of Coquilhatville" (English)
- The missionaries' influence on Mongo national consciousness and political activism (English)
- History of the periodical Æquatoria (1937-1962) (French only)
- Centre Æquatoria chronicles (French and English)
- Renewal in the practical study of lomongo (French only)



1.2. On the Centre Æquatoria's publications
- History of the periodical Æquatoria (1937-1962) (French only)
- Detailed chronological and subject index of Æquatoria
- Detailed chronological index (1980-present day), author index (1980-2000), and subject index (1980-2000) of Annales Æquatoria

- All volumes of Æquatoria and Annales Æquatoria in full text

2. Colonial biographies and bibliographies
- Bio-bibliographies of people
- Bibliographies of ethnic groups and languages

3. Colonisation, the African perspective, resistance
- African testimonies of the arrivals of the first Whites on the rivers in the Congolese Equateur region (+- 253pp) (French only)
- Iso la Bendele (We and the Whites): Considerations by Paul Ngoi on the traditional life of the Mongo and their confrontation with Belgian colonization (1938) (English)
- Bongili: Details on families decimated during the years of the Leopoldian rubber campaigns, based on interviews Boelaert had with survivors and direct witnesses (French only, with English abstract)
- Boelaert's 1954 survey about colonization and land property among the Mongo (French only)
- Colonial periodicals in African languages in the Æquatoria Archives (French only)
- A Kimbanguist propagandist at Kole in 1931 (French only)
- First manifestations of Kimbanguism in and around Mbandaka (1954-1959) (French only)
- Resistance and collaboration at the beginning of the colonization in Mbandaka (1883-1893) (English)
- Assimilation vs inculturation: Conflicts between the 'Frères des Ecoles Chrétiennes' and the official inspection of the Coquilhatville Vicariat, 1940-1945 (French only)



4. Colonial correspondence
- Correspondance Kagame - Hulstaert (French only)
- Correspondance V. Devaux - Hulstaert (French only)
- Correspondance Sohier - Hulstaert (French only)
- Correspondance E. De Boeck - Hulstaert (French only)

5. Colonial architecture and social geography: Mbandaka and others
- Photos
- Comprehensive bibliography on Equateurville/Coquilhatville/Mbandaka
- Etudes Æquatoria 10: Mbandaka hier et aujourd'hui: Elements d'historiographie locale (French only)
- Texte par J. Denis, 1956, "Coquilhatville: Eléments pour une étude de géographie sociale" (French only)
- Resistance and collaboration at the beginning of the colonization in Mbandaka (1883-1893) (English)
- Stanislas Lufungula Lewono "Gustaaf Hulstaert dans l'historiographie de Mbandaka (ex-Coquilhatville)" (French only)
- D. Vangroenweghe: Journal de Charles Lemaire à l'Equateur (1891-1893) (French only)
- H. Vinck sur la guerre de 40-45 vécue à Coquilhatville (French only)
- Stanislas Lufungula Lewono sur Le 'Foyer Social' de Coquilhatville (1938-1961) (French only)
- Stanislas Lufungula Lewono sur le Monument des Martyrs de l'Indépendance à Mbandaka (French only)
- Note sur le Contrat entre Augouard et Bolila de Wangata (Equateur, RDC) en 1885 (French only)
- Le Cercle Leopold II à Coquilhatville (Mbandaka) (French only)
- A Kimbanguist propagandist at Kole in 1931 (French only)
- First manifestations of Kimbanguism in and around Mbandaka (1954-1959) (French only)
- Chiefs and Patriarchs of Mbandaka (French only)
- A Christian village at Nkile (Equateur) in 1945 (French only)

6. Colonial art
6.1. Colonial painters, with images:
- Jozef Moeyens (French only)
- Petrus Vertenten (French only)
- Jos Yernaux (French only)
- Raymond Carlé (French only)

6.2. Colonial literature:
- Alfons Walschap, with three original short stories (French only)
- Petrus Vertenten (French only)

7. Mongo documents
7.1. Nsong'a Lianja
- Prolegomena
- The Texte: Nsong'a Lianja
- Nsong'a Lianja in audio (.wav)
- Nsong'a Lianja in images: Woodcuttings in the door to Æquatoria library

8. Placide Tempels (From the Placide Tempelswebsite)
- Biography
- Tempels's bibliography
- Bibliography on Tempels
- Bantu Philosophy full text, English translation (1959)
- Bantu Philosophy full text, Lovania 1945 edition
(French)
- Bantu Philosophy full text, De Sikkel 1946 edition (Flemish)
- Bantu Philosophy full text, critical edition (French)
- Bantu Philosophy full text, unpublished French translation by Possoz
- Scripta minora: Ethnographic texts by Tempels (French)
- Various texts on African philosophy by Tempels (French)

9. Colonial Schoolbooks (From the website of the African Colonial Schoolbooks Project)
9.1. Studies:
- African colonial schoolbooks: An anthology. (English)
- Livrets Scolaires Coloniaux. Méthodes d'Analyse - Approche Herméneutique (French only)
- Ideology in the Schoolbooks in the Belgian Congo (English)
- Race and Racism in Schoolbooks of the Belgian Congo (English)

9.2. Colonial education legislation and curricula:
- Projet d'Organisation de l'Enseignement libre au Congo Belge avec le concours des Sociétés de Missions nationales, 1924 (avec petite introduction) (French only)
- Organisation de l'Enseignement libre, au Congo Belge et au Ruanda-Urundi avec le concours des Sociétés de Missions nationales, 1929 (French only)
- Organisation de l'enseignement libre subsidié pour indigènes avec le concours des Sociétés de Missions chrétiennes Dispositions Générales 1948 (French only)

9.3 Schoolbooks, translations and reproductions:
- Buku ea Mbaanda (Livre de Lecture). Missionnaires du S. Cœur, Mbandaka, 1935. (French translation of Lomongo original)
- Exercices de langage. Frères Maristes, Buta, 1930. (French passages from the bilingual French-Lingala text)
- Buku na kutanga o lingala. Buku III. [Livre de lecture en lingala. Livre III], Maristes, Buta, 1927. (French translation of Lingala original)
- Lectures choisies pour jeunes écoliers africains, Baptist Missionary Society, Yakusu, 1954. (Original French text)
- Bonkanda wa mbaanda [Livre de lecture], Pères Trappistes, Mbandaka, 1908 et 1917. (French translation of Lomongo original)
- A l’école au Congo Belge. Etude et textes de Buku ea eandelo I [Livre de lecture I] et Buku ea eandelo II [Livre de lecture II] en traduction française du lomongo avec une Bibliographie des manuels scolaires congolais. L'original en lomongo voir n. 11. Format PDF (10.6MB) (French translation of Lomongo original)
- Bonnes Manières, Livre 3, Disciples of Christ Congo Mission, Bolenge 1956. (French translation of Lomongo original)
- Bosako wa bileko la bikeke [Recit sur les saisons et les temps]. E.E. Carpenter, Congo Balolo Mission, 1931. (French translation of Lomongo original)
- Bonkanda wa baoci b'Anto [Livre des ethnies et des hommes], Congo Balolo Mission, Bongandanga, 1925. (French translation of Lomongo original)
- Buku ea eandelo la ekotelo. Buku II. [Livre de lecture et d'écriture. Livre II], Missionnnaires du S. Cœur, Mbandaka, 1933. Reproduction numérisée de l'original en lomongo. Voir la traduction française sous n. 7. (Original Lomongo text, for the French translation see 7)
- Je sais parler le français, Baptist Missionary Society, Yakusu, 1956. Reproduction numérisée de l'original en français. (Original French text)
- Toyekola lingala, Buku ya yambo. [Apprenons le lingala. Premier livre], Frères de St Gabriel, Bondo, 1937. Reproduction numérisée de l'original en lingala. (Original Lingala text)