CENTREÆQUATORIA
Centre de Recherches Culturelles Africanistes
![]()
Documentation & Texts
1. On the Centre Æquatoria
1.1 Texts on the Centre Æquatoria's history and ideology
- Colonial ethics: "The School of
Coquilhatville" (English)
- The missionaries' influence on Mongo national
consciousness and political activism (English)
- History of the periodical
Æquatoria (1937-1962) (French only)
- Centre Æquatoria chronicles (French and
English)
-
Renewal in the practical study of lomongo (French only)
1.2. On the Centre Æquatoria's publications
- History of the periodical
Æquatoria (1937-1962) (French only)
- Detailed chronological and subject index
of Æquatoria
- Detailed chronological index (1980-present
day), author index (1980-2000), and subject index (1980-2000) of Annales
Æquatoria
- All volumes of Æquatoria and Annales Æquatoria in full text
2. Colonial biographies and bibliographies
- Bio-bibliographies of
people
- Bibliographies of ethnic groups
and languages
3. Colonisation, the African perspective, resistance
- African testimonies of the
arrivals of the first Whites on the rivers in the Congolese Equateur region (+-
253pp) (French only)
- Iso la Bendele (We and
the Whites): Considerations by Paul Ngoi on the traditional life of the Mongo
and their confrontation with Belgian colonization (1938) (English)
- Bongili: Details on
families decimated during the years of the Leopoldian rubber campaigns, based
on interviews Boelaert had with survivors and direct witnesses (French
only, with English abstract)
- Boelaert's 1954
survey about colonization and land property among the Mongo (French only)
- Colonial periodicals in
African languages in the Æquatoria Archives (French only)
- A Kimbanguist
propagandist at Kole in 1931 (French only)
- First manifestations of
Kimbanguism in and around Mbandaka (1954-1959) (French only)
- Resistance and collaboration at the
beginning of the colonization in Mbandaka (1883-1893) (English)
- Assimilation vs inculturation:
Conflicts between the 'Frères des Ecoles Chrétiennes' and the official
inspection of the Coquilhatville Vicariat, 1940-1945 (French only)
4. Colonial correspondence
- Correspondance Kagame -
Hulstaert (French only)
- Correspondance V. Devaux -
Hulstaert (French only)
- Correspondance Sohier -
Hulstaert (French only)
- Correspondance E. De
Boeck - Hulstaert (French only)
5. Colonial architecture and social geography: Mbandaka and others
- Photos
- Comprehensive bibliography on
Equateurville/Coquilhatville/Mbandaka
- Etudes Æquatoria 10:
Mbandaka hier et aujourd'hui: Elements d'historiographie locale (French
only)
- Texte par J. Denis, 1956,
"Coquilhatville: Eléments pour une étude de géographie sociale" (French
only)
- Resistance and collaboration at the beginning
of the colonization in Mbandaka (1883-1893) (English)
- Stanislas Lufungula
Lewono "Gustaaf Hulstaert dans l'historiographie de Mbandaka
(ex-Coquilhatville)" (French only)
- D. Vangroenweghe: Journal de
Charles Lemaire à l'Equateur (1891-1893) (French only)
- H. Vinck sur la guerre de 40-45 vécue à
Coquilhatville (French only)
-
Stanislas Lufungula Lewono sur Le 'Foyer Social' de Coquilhatville
(1938-1961) (French only)
- Stanislas Lufungula Lewono sur le
Monument des Martyrs de l'Indépendance à Mbandaka (French only)
- Note sur le Contrat entre Augouard et
Bolila de Wangata (Equateur, RDC) en 1885 (French only)
- Le Cercle Leopold II à
Coquilhatville (Mbandaka) (French only)
- A Kimbanguist
propagandist at Kole in 1931 (French only)
- First manifestations of Kimbanguism
in and around Mbandaka (1954-1959) (French only)
- Chiefs and Patriarchs of
Mbandaka (French only)
- A Christian village at Nkile (Equateur)
in 1945 (French only)
6. Colonial art
6.1. Colonial painters, with images:
- Jozef Moeyens (French only)
- Petrus Vertenten (French
only)
- Jos Yernaux (French
only)
- Raymond Carlé (French
only)
6.2. Colonial literature:
- Alfons Walschap, with three
original short stories (French only)
- Petrus Vertenten (French
only)
7. Mongo documents
7.1. Nsong'a Lianja
- Prolegomena
- The Texte: Nsong'a
Lianja
- Nsong'a Lianja in
audio (.wav)
- Nsong'a Lianja in
images: Woodcuttings in the door to Æquatoria library
8. Placide Tempels (From the Placide Tempelswebsite)
- Biography
- Tempels's
bibliography
-
Bibliography on Tempels
- Bantu Philosophy full text, English translation (1959)
- Bantu Philosophy full text, Lovania 1945 edition (French)
- Bantu Philosophy full text,
De Sikkel 1946 edition (Flemish)
- Bantu Philosophy full text, critical
edition (French)
- Bantu Philosophy full text, unpublished
French translation by Possoz
- Scripta minora:
Ethnographic texts by Tempels (French)
- Various texts on African philosophy by
Tempels (French)
9. Colonial Schoolbooks (From the website of the African Colonial Schoolbooks Project)
9.1. Studies:
-
African colonial schoolbooks: An anthology. (English)
-
Livrets Scolaires Coloniaux. Méthodes d'Analyse - Approche Herméneutique
(French only)
-
Ideology in the Schoolbooks in the Belgian Congo (English)
-
Race and Racism in Schoolbooks of the Belgian Congo (English)
9.2. Colonial education legislation and curricula:
-
Projet d'Organisation de l'Enseignement libre au Congo Belge avec le concours
des Sociétés de Missions nationales, 1924 (avec petite introduction)
(French only)
-
Organisation de l'Enseignement libre, au Congo Belge et au Ruanda-Urundi avec
le concours des Sociétés de Missions nationales, 1929 (French only)
-
Organisation de l'enseignement libre subsidié pour indigènes avec le concours
des Sociétés de Missions chrétiennes Dispositions Générales 1948 (French
only)
9.3 Schoolbooks, translations and reproductions:
- Buku ea Mbaanda (Livre de Lecture). Missionnaires du S. Cœur,
Mbandaka, 1935. (French translation of Lomongo original)
- Exercices de langage. Frères Maristes, Buta, 1930. (French
passages from the bilingual French-Lingala text)
- Buku na kutanga o lingala. Buku III. [Livre de lecture en
lingala. Livre III], Maristes, Buta, 1927. (French translation of Lingala
original)
- Lectures choisies pour jeunes écoliers africains, Baptist
Missionary Society, Yakusu, 1954. (Original French text)
- Bonkanda wa mbaanda [Livre de lecture], Pères Trappistes,
Mbandaka, 1908 et 1917. (French translation of Lomongo original)
- A l’école au Congo Belge. Etude et textes de Buku ea eandelo I
[Livre de lecture I] et Buku ea eandelo II [Livre de lecture II] en traduction
française du lomongo avec une Bibliographie des manuels scolaires
congolais. L'original en lomongo voir n. 11. Format PDF (10.6MB) (French translation of Lomongo
original)
- Bonnes Manières, Livre 3, Disciples of Christ Congo Mission,
Bolenge 1956. (French translation of Lomongo original)
- Bosako wa bileko la bikeke [Recit sur les saisons et les
temps]. E.E. Carpenter, Congo Balolo Mission, 1931. (French translation of
Lomongo original)
- Bonkanda wa baoci b'Anto [Livre des ethnies et des hommes],
Congo Balolo Mission, Bongandanga, 1925. (French translation of Lomongo
original)
- Buku ea eandelo la ekotelo. Buku II. [Livre de lecture et
d'écriture. Livre II], Missionnnaires du S. Cœur, Mbandaka, 1933. Reproduction
numérisée de l'original en lomongo. Voir la traduction française sous n. 7.
(Original Lomongo text, for the French translation see 7)
- Je sais parler le français, Baptist Missionary Society,
Yakusu, 1956. Reproduction numérisée de l'original en français. (Original
French text)
- Toyekola lingala, Buku ya yambo. [Apprenons le lingala.
Premier livre], Frères de St Gabriel, Bondo, 1937. Reproduction numérisée de
l'original en lingala. (Original Lingala text)